Luke 13:22 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En Hij reisde langs de steden en dorpen naar Jeruzalem en vertelde overal het goede nieuws aan de mensen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Hij trok door steden en dorpen heen, terwijl Hij onderwijs gaf en op weg was naar Jeruzalem.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Hij trok verder langs steden en dorpen, predikende en reizende naar Jeruzalem.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Op zijn reis naar Jerusalem trok Hij steden en dorpen rond, om er te leren.
Dutch 2007 (HTB)
Hij reisde verder naar Jeruzalem. Onderweg, in de steden en dorpen, sprak Hij met de mensen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Onderweg naar Jeruzalem trok Hij door steden en dorpen en overal gaf Hij onderricht.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij reisde, al onderwijs gevend, door de dorpen en steden, terwijl Hij naar Jeruzalem onderweg was.
Dutch Frisian
En hee waundad derjch de Städa en Darpa, enn däm hee leahd en no Jerusalem reisd.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Jezus vervolgde zijn reis naar Jeruzalem en onderwees de mensen in de steden en dorpen waar Hij langstrok.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij reisde verder naar Jeruzalem. Onderweg, in de steden en dorpen, sprak Hij met de mensen.
Dutch Reimer 2001
Hee reisd derch dee Staede en Darpa oppem Wajch no Jerusalem en deed unjarechte.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Hij reisde van de ene stad en vlek tot de andere, lerende, en richtende Zijn reis naar Jeruzalem.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Hij reisde van de ene stad en vlek tot de andere, lerende, en richtende Zijn reis naar Jeruzalem.