Luke 14:13 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar als je mensen voor een maaltijd wil uitnodigen, nodig dan bedelaars en arme mensen uit.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wanneer u echter een feest maaltijd gereedmaakt, nodig dan armen, verminkten, kreupelen en blinden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar wanneer gij een gastmaal aanricht, nodig dan bedelaars, misvormden, lammen en blinden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar als ge een maaltijd houdt, nodig dan armen, gebrekkigen, kreupelen, blinden.
Dutch 2007 (HTB)
Nodig in plaats daarvan de armen, kreupelen, lammen en blinden uit.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar als je een feestmaal wilt houden, nodig dan armen, verminkten, kreupelen en blinden uit.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar als je gasten uitnodigt, nodig dan de armen, misvormden, verlamden en blinden uit.
Dutch Frisian
Oba wann dü eene Mohltiet moakst ütreedst, dan lod de Oame, Tjräpel, Lome, Blinje enn,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Nee, wanneer je een feestmaal geeft, nodig dan de armen, de mensen met een handicap, de verlamden en de blinden uit.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Nodig in plaats daarvan de armen, kreupelen, lammen en blinden uit.
Dutch Reimer 2001
Oba wan du ne Moltiet utreetst, dan lod dee Oame, Jelaemde, Lome, en Blinje enn.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar wanneer gij een maaltijd zult houden, zo nood armen, verminkten, kreupelen, blinden;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar wanneer gij een maaltijd zult houden, zo nood armen, verminkten, kreupelen, blinden;