Luke 15:12 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De jongste van de twee zei tegen zijn vader: 'Vader, geef mij nu alvast het deel van de erfenis dat later voor mij zal zijn.' Toen verdeelde de vader alles wat hij had tussen zijn twee zonen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de jongste van hen zei tegen zijn vader: Vader, geef mij het deel van de goederen dat mij toekomt. En hij verdeelde zijn vermogen onder hen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De jongste van hen zeide tot zijn vader: Vader, geef mij het deel van ons vermogen, dat mij toekomt. En hij verdeelde het bezit onder hen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De jongste van beiden zei tot den vader: Vader, geef mij het deel der goederen, dat me toekomt. En hij verdeelde zijn vermogen onder hen.
Dutch 2007 (HTB)
Op een dag zei de jongste: 'Vader, ik wil mijn deel van de erfenis nu al hebben.' De vader verdeelde zijn bezit tussen zijn twee zonen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De jongste zei tegen zijn vader: 'Vader, geef mij het deel van uw bezit dat mij toekomt.' Daarop verdeelde de vader zijn bezit onder hen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De jongste van hen zei tegen hem: ‘Mijn vader, geef mij het erfdeel van uw huis dat mij toekomt!’ Daarop verdeelde de vader zijn bezit onder hen.
Dutch Frisian
en de jinjsta von ahn säd tom Voda: Voda, jeff mie daut Deel daut mie jeheat, vom Habengoot. En hee deeld ahn daut Habengoot.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De jongste zei tegen de vader: ‘Vader, geef mij mijn aandeel van de erfenis.’ Daarop verdeelde de vader zijn vermogen tussen de zonen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Op een dag zei de jongste: “Vader, ik wil mijn deel van de erfenis nu al hebben.” De vader verdeelde zijn bezit tussen zijn twee zonen.
Dutch Reimer 2001
En dee jinjra saed to sien Foda: 'Foda, jeff mie daut Poat fonn daut Hab en Goot daut mient es.' En hee deeld an sien Hab en Goot enn.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de jongste van hen zeide tot den vader: Vader, geef mij het deel des goeds, dat mij toekomt. En hij deelde hun het goed.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de jongste van hen zeide tot den vader: Vader, geef mij het deel des goeds, dat mij toekomt. En hij deelde hun het goed.