Luke 15:14 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen al zijn geld op was, kwam er een zware hongersnood in dat land. Hij begon honger te lijden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En toen hij er alles doorgebracht had, kwam er een zware hongersnood in dat land en begon hij gebrek te lijden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen hij er alles doorgebracht had, kwam er een zware hongersnood over dat land en hij begon gebrek te lijden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar toen hij er alles had doorgejaagd, kwam er een grote hongersnood in dat land, en begon hij gebrek te lijden.
Dutch 2007 (HTB)
Juist toen hij niets meer over had, werd het land getroffen door een vreselijke hongersnood.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen hij alles had opgemaakt, kwam er een zware hongersnood in dat land en hij begon gebrek te lijden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen hij alles opgemaakt had, kwam er grote hongersnood in die streek en begon hij gebrek te lijden.
Dutch Frisian
Oba aus hee aules vebruckt haud, tjeem eene jewaultje Hungaschnoot äwa jan Laund, en hee fong aun Mangel too liede.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen hij alles had opgemaakt, brak in heel dat land een zware hongersnood uit en begon hij gebrek te lijden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Juist toen hij niets meer over had, werd het land getroffen door een vreselijke hongersnood.
Dutch Reimer 2001
Oba aus hee aules februckt haud, kjeem doa ne groote Hungaschnoot enn daut gaunse Launt, en am faeldet aun aules.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En als hij het alles verteerd had, werd er een grote hongersnood in datzelve land, en hij begon gebrek te lijden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En als hij het alles verteerd had, werd er een grote hongersnood in datzelve land, en hij begon gebrek te lijden.