Luke 15:27 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De knecht zei: 'Uw broer is teruggekomen. Uw vader heeft het vetgemeste kalf laten slachten om te vieren dat hij hem gezond en wel terug heeft.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Deze nu zei tegen hem: Uw broer is gekomen en uw vader heeft het gemeste kalf geslacht, omdat hij hem weer gezond teruggekregen heeft.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Deze zeide tot hem: Uw broeder is gekomen en uw vader heeft het gemeste kalf laten slachten, omdat hij hem gezond en wel terug heeft.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Deze zei hem: Uw broer is gekomen; uw vader heeft het gemeste kalf geslacht, omdat hij hem behouden heeft teruggekregen.
Dutch 2007 (HTB)
'Uw broer is terug', antwoordde de knecht, 'en uw vader heeft het mestkalf laten slachten. Hij is zo blij dat uw broer weer gezond en wel thuis gekomen is.'
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De knecht antwoordde: 'Uw broer is gekomen. Uw vader heeft het gemeste kalf laten slachten, omdat hij hem gezond en wel teruggekregen heeft.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Deze zei tegen hem: ‘Je broer is gekomen en je vader heeft de vetgemeste os geslacht, omdat hij hem weer gezond heeft teruggekregen.’
Dutch Frisian
Oba dee säd too am: Dien Brooda es jekohme, en dien Voda haft daut jemaste Kaulf jeschlacht, wiel hee am jesunt tridj jetjräaje haft.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De dienaar zei: ‘Uw broer is thuisgekomen en uw vader heeft het gemeste kalf laten slachten, omdat hij hem veilig en wel heeft teruggekregen.’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
“Uw broer is terug,” antwoordde de knecht, “en uw vader heeft het mestkalf laten slachten. Hij is zo blij dat uw broer weer gezond en wel thuis gekomen is.”
Dutch Reimer 2001
Dee saed to am: 'Dien Brooda es trig jekome, en dien Foda haft daut jemastet Kaulf jeschlacht wiel hee am jesunt trig jekjraeaje haft.'
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En deze zeide tot hem: Uw broeder is gekomen, en uw vader heeft het gemeste kalf geslacht, omdat hij hem gezond weder ontvangen heeft.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En deze zeide tot hem: Uw broeder is gekomen, en uw vader heeft het gemeste kalf geslacht, omdat hij hem gezond weder ontvangen heeft.