Luke 15:32 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar nu moeten we feestvieren en vrolijk zijn. Want je broer was dood en hij is weer levend geworden. Want ik was hem kwijt, maar ik heb hem weer terug.' "
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wij zouden dan vrolijk en blij moeten zijn, want deze broer van jou was dood en is weer levend geworden. En hij was verloren en is gevonden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wij moesten feestvieren en vrolijk zijn, want uw broeder hier was dood en is levend geworden, hij was verloren en is gevonden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Neen, feest en vreugde moet er zijn; want uw broer hier was dood, en is levend geworden, hij was verloren, en is teruggevonden.
Dutch 2007 (HTB)
Wij kunnen niet anders dan feestvieren. Het is je eigen broer. Hij was dood en is weer levend geworden. We waren hem kwijt en hebben hem nu terug."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar nu moeten we feestvieren en vrolijk zijn, want je broer hier was dood en is weer levend geworden, hij was verloren en is gevonden.' "
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wij doen er goed aan om blij te zijn en ons te verheugen, want deze broer van jou was dood, maar leeft, hij was verloren en is gevonden!’ ”
Dutch Frisian
Oba maun mott freelijch senne en sich freie; dan disa dien Brooda wea doot en es tom Läwe jekohme en veloare en es jefunge worde.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
We konden toch niet anders dan verheugd zijn en feest vieren? Je broer hier was immers dood en nu leeft hij; hij was verloren en nu is hij teruggevonden.’”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wij kunnen niet anders dan feestvieren. Het is je eigen broer. Hij was dood en is weer levend geworden. We waren hem kwijt en hebben hem nu terug.” ’
Dutch Reimer 2001
Daut es gauns rajcht daut wie onns freihe en ne goode Tiet ha, dan disa, dien Brooda, wea Doot, en es tom Laewe jekome; hee wea feloare, en es jefunje.'"
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Men behoorde dan vrolijk en blijde te zijn; want deze uw broeder was dood, en is weder levend geworden; en hij was verloren, en is gevonden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Men behoorde dan vrolijk en blijde te zijn; want deze uw broeder was dood, en is weder levend geworden; en hij was verloren, en is gevonden.