Luke 15:4 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Stel dat iemand van jullie 100 schapen heeft en hij raakt er één van kwijt. Dan laat hij de 99 overgebleven schapen in de wildernis achter en gaat het weggelopen schaap zoeken. En hij blijft zoeken tot hij het vindt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Welk mens onder u die honderd schapen heeft en er één van verliest, verlaat niet de negenennegentig in de woestijn en gaat achter het verlorene aan, totdat hij het vindt?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wie van u, die honderd schapen heeft en er één van verliest, laat niet de negenennegentig in de wildernis achter en gaat het verlorene zoeken, totdat hij het vindt?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wie van u, die honderd schapen heeft, en er een van verliest, laat niet de negen en negentig andere achter in de woestijn, en gaat het verlorene zoeken, totdat hij het terugvindt?
Dutch 2007 (HTB)
"Als u nu eens honderd schapen had en één ervan raakte verdwaald, wat zou u dan doen? Het zoeken! Net zolang tot u het vond. De andere 99 zou u gewoon laten grazen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Als iemand van jullie honderd schapen heeft en er één van kwijtraakt, zal hij dan niet de negenennegentig in de wildernis achterlaten en net zo lang naar het verloren schaap zoeken tot hij het gevonden heeft?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Welke man onder jullie die honderd schapen heeft, zou niet als één ervan vermist werd, de negenennegentig in de wildernis laten en het verloren schaap gaan zoeken totdat hij het gevonden heeft?
Dutch Frisian
Woon Maun von jünt, dee hundat Schop haft en eent von ahn veloare haft, lat nijch de näajenennäajentijch enne Wiltnes en jeit däm veloarnen noh hinjaraun, bott hee daut finjt?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
“Stel dat iemand van jullie honderd schapen heeft en er een van kwijtraakt. Zou hij dan niet de negenennegentig op het veld achterlaten en het verloren dier achternagaan totdat hij het terugvindt?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Als u nu eens honderd schapen had en één ervan raakte verdwaald, wat zou u dan doen? Het zoeken! Net zolang tot u het vond. De andere negenennegentig zou u gewoon laten grazen.
Dutch Reimer 2001
"Waea fonn ju dee hunndat Schop haft, wan hee eent felist, lat nich dee naeajen-en-naeajentich enne Wiltnes en jeit daut felorne Schop to seakje bott hee daut finjt?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wat mens onder u, hebbende honderd schapen; en één van die verliezende, verlaat niet de negen en negentig in de woestijn, en gaat naar het verlorene, totdat hij hetzelve vinde?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wat mens onder u, hebbende honderd schapen; en een van die verliezende, verlaat niet de negen en negentig in de woestijn, en gaat naar het verlorene, totdat hij hetzelve vinde?