Luke 16:2 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De rijke man liet hem roepen en zei tegen hem: 'Wat hoor ik daar over jou? Geef de kasboeken maar aan mij, want je mag niet langer mijn geld beheren.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En hij riep hem en zei tegen hem: Wat is dit wat ik over u hoor? Geef rekenschap van uw rentmeesterschap, want u kunt niet langer rentmeester zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En hij liet hem roepen en zeide tot hem: Wat hoor ik daar van u? Doe verantwoording van uw beheer, want gij kunt niet langer rentmeester blijven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij ontbood hem, en zeide: Wat hoor ik van u? Geef rekenschap van uw beheer; want ge kunt geen rentmeester meer blijven.
Dutch 2007 (HTB)
De rijke man riep hem bij zich en zei: 'Wat hoor ik allemaal over u? Lever de boeken maar in voor controle. U bent ontslagen.'
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij riep hem bij zich en zei: 'Wat hoor ik daar over jou? Leg verantwoording af van je werk, want je kunt niet langer beheerder blijven.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zijn heer riep hem bij zich en zei tegen hem: ‘Wat heb ik nu over je gehoord? Leg verantwoording af van je beheer, want je kunt niet langer beheerder zijn!’
Dutch Frisian
En hee roopt am en säd too am: Waut hea etj doa von äwa die? Jef Räatjenschoft von diene Vewaultung, dan dü kaunst nijch mea Vewaulta senne.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Hij riep de beheerder bij zich en zei: ‘Wat hoor ik nu over jou? Overhandig de boekhouding van mijn zaken die je beheert, want je mag niet langer mijn beheerder zijn.’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De rijke man riep hem bij zich en zei: “Wat hoor ik allemaal over u? Lever de boeken maar in voor controle. U bent ontslagen.”
Dutch Reimer 2001
Hee roopt am enenn en saed to am: 'Waut es dit daut ekj fonn die hea? Jef raeakjninj fonn diene Husfewaulterie, dan du kausst nich laenje mien Husfewaulta senne.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij riep hem, en zeide tot hem: Hoe hoor ik dit van u? Geef rekenschap van uw rentmeesterschap; want gij zult niet meer kunnen rentmeester zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij riep hem, en zeide tot hem: Hoe hoor ik dit van u? Geef rekenschap van uw rentmeesterschap; want gij zult niet meer kunnen rentmeester zijn.