Luke 16:29 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar Abraham zei: 'Ze hebben de Boeken van Mozes en van de profeten. Dáár moeten ze naar luisteren.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Abraham zei tegen hem: Zij hebben Mozes en de profeten. Laten zij naar hen luisteren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar Abraham zeide: Zij hebben Mozes en de profeten, naar hen moeten zij luisteren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar Abraham sprak tot hem: Ze hebben Moses en de profeten; laten ze luisteren naar hen.
Dutch 2007 (HTB)
Abraham antwoordde: 'In de boeken van Mozes en de profeten staan waarschuwingen genoeg. Uw broers kunnen die zo vaak lezen als zij willen.'
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Abraham antwoordde hem: 'Ze hebben Mozes en de Profeten, laten ze naar hen luisteren.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Abraham zei tegen hem: ‘Zij hebben Mozes en de profeten. Laten zij naar hen luisteren!’
Dutch Frisian
Oba Obraum säd: See ha Mooses en de Profeete; see selle opp ahn heare.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar Abraham zei: ‘Zij hebben Mozes en de profeten; laten ze naar hen luisteren.’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Abraham antwoordde: “In de boeken van Mozes en de profeten staan waarschuwingen genoeg. Uw broers kunnen die zo vaak lezen als zij willen.”
Dutch Reimer 2001
Obraum saed to am: 'See ha Mooses en dee Profeete, lot an daen heare.'
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Abraham zeide tot hem: Zij hebben Mozes en de profeten, dat zij die horen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Abraham zeide tot hem: Zij hebben Mozes en de profeten, dat zij die horen.