Luke 17:20 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Farizeeërs vroegen aan Jezus wanneer het Koninkrijk van God zou komen. Jezus antwoordde: "Het Koninkrijk van God komt niet zó, dat je het kan zien.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En toen Hem door de Farizeeën gevraagd werd, wanneer het Koninkrijk van God zou komen, antwoordde Hij hun en zei: Het Koninkrijk van God komt niet op waarneembare wijze.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En op de vraag der Farizeeën, wanneer het Koninkrijk Gods komen zou, antwoordde Hij hun en zeide: Het Koninkrijk Gods komt niet zó, dat het te berekenen is;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De farizeën vroegen Hem: Wanneer komt het koninkrijk Gods? Hij gaf hun ten antwoord: Het koninkrijk Gods komt zonder opzien te verwekken.
Dutch 2007 (HTB)
De Farizeeërs vroegen Jezus: "Wanneer komt het Koninkrijk van God?" Jezus antwoordde: "Het koninkrijk komt niet zo dat u het kunt zien.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen de Farizeeërs Hem vroegen wanneer het Koninkrijk van God zou komen, antwoordde Jezus: "Het Koninkrijk van God komt niet als iets wat aanwijsbaar is.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen de Farizeeën Jezus vroegen: “Wanneer komt het Koninkrijk van GOD?”, antwoordde Hij en zei tegen hen: “Het Koninkrijk van GOD komt niet zo dat het waarneembaar is.
Dutch Frisian
En aus hee von de Farisäa jefroagt word, wanea tjeemt daut Ritj Gottes, auntwuad hee ahn en säd: Daut Ritj Gottes tjeemt nijch soo, daut maun daut beobachte kaun;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen de farizeeën aan Jezus vroegen wanneer Gods koninkrijk zou komen, antwoordde Hij: “De komst van Gods koninkrijk zal niet gepaard gaan met allerlei zichtbare tekenen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Farizeeën vroegen Jezus: ‘Wanneer komt het Koninkrijk van God?’ Jezus antwoordde: ‘Het koninkrijk komt niet zo dat u het kunt zien.
Dutch Reimer 2001
Aus dee Farisaea am fruage waneeha Gott sien Rikj kome wudd, auntwuad hee en saed: "Gott sien Rikj kjemt nich derch beobachte en seene,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En gevraagd zijnde van de farizeeën, wanneer het Koninkrijk Gods komen zou, heeft Hij hun geantwoord en gezegd: Het Koninkrijk Gods komt niet met uiterlijk gelaat.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En gevraagd zijnde van de Farizeen, wanneer het Koninkrijk Gods komen zou, heeft Hij hun geantwoord en gezegd: Het Koninkrijk Gods komt niet met uiterlijk gelaat.