Luke 17:7 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
[ Jezus zei:] "Stel dat je een knecht hebt, die voor je ploegt of je vee hoedt. Als hij van het land thuiskomt, zou je dan tegen hem zeggen: 'Kom maar gauw bij me aan tafel zitten'?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En wie van u die een dienaar heeft die ploegt of de kudde weidt, zal meteen, als hij van de akker komt, tegen hem zeggen: Kom maar en ga aanliggen?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wie van u zal tot zijn slaaf, die voor hem ploegt of het vee hoedt, als hij van het land thuiskomt, zeggen: Kom terstond hier aan tafel?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wie van u, die een knecht heeft, ploeger of veehoeder, zal tot hem zeggen. als hij thuis komt van het veld: Kom gauw hier aan tafel?
Dutch 2007 (HTB)
Wanneer een knecht thuiskomt van het land, waar hij heeft geploegd of de dieren heeft verzorgd, gaat hij niet meteen zitten eten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Als iemand van jullie een slaaf heeft die ploegt of het vee weidt, zou hij dan, wanneer de slaaf van het land terugkomt, tegen hem zeggen: 'Kom meteen zitten en eet'?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wie van jullie, die een dienaar heeft die ploegt of de schapen hoedt, zal, als hij van het veld komt meteen tegen hem zeggen: ‘Kom aanliggen voor de maaltijd!’?
Dutch Frisian
Oba wäa von jünt, dee een Tjnajcht haft, de doa pläjt oda heede deit, woat too am, wann hee vonne Stap enenn tjeemt, saje: Kohm en laj sat die fuats aum Desch?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Wie van jullie een knecht heeft die voor hem ploegt of zijn schapen hoedt, zal tegen hem zeggen wanneer hij terugkomt van het veld: Kom snel binnen en ga aan tafel zitten?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wanneer een knecht thuiskomt van het land, waar hij heeft geploegd of de dieren heeft verzorgd, gaat hij niet meteen zitten eten.
Dutch Reimer 2001
Oba waea fonn ju dee en Sklow haft dee pleaje deit, en Fee heede deit, wan hee fonne Stap enenn kjemt, wudd dan to am saje: 'Komm fuats en sat die dol,'
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En wie van u heeft een dienstknecht ploegende, of de beesten hoedende, die tot hem, als hij van den akker inkomt, terstond zal zeggen: Kom bij, en zit aan?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En wie van u heeft een dienstknecht ploegende, of de beesten hoedende, die tot hem, als hij van den akker inkomt, terstond zal zeggen: Kom bij, en zit aan?