Luke 18:12 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Twee dagen per week sla ik het eten over. En ik geef U een tiende deel van alles wat ik heb.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik vast tweemaal per week. Ik geef tienden van alles wat ik bezit.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
ik vast tweemaal per week, ik geef tienden van al mijn inkomsten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik vast tweemaal per week, en geef tienden van al wat ik bezit.
Dutch 2007 (HTB)
Ik vast twee maal per week. En ik geef U tien procent van alles wat ik verdien.'
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik vast twee keer per week en geef tienden van al mijn inkomsten.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik vast twee keer per week en geef de tienden van alles wat ik bezit.’
Dutch Frisian
Etj faust twee mol enne Wäatj, etj jäw daut Tiendel von aulem, waut etj ennnähm.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ik vast tweemaal per week en ik geef tien procent van al mijn inkomsten weg.’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik vast twee maal per week. En ik geef U tien procent van alles wat ik verdien.”
Dutch Reimer 2001
Ekj faust twee mol de Waeakj, ekj jaew daut Teande fonn aules waut ekj enn naem.'
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik vast tweemaal per week; ik geef tienden van alles, wat ik bezit.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik vast tweemaal per week; ik geef tienden van alles, wat ik bezit.