Luke 18:16 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar Jezus riep de kinderen naar Zich toe en zei: "Laat de kinderen naar Mij toe komen en houd ze niet tegen. Want het Koninkrijk van God is voor mensen die zijn zoals zij.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Jezus echter riep die kinderen tot Zich en zei: Laat de kinderen tot Mij komen en verhinder hen niet, want voor zodanigen is het Koninkrijk van God.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar Jezus riep ze tot Zich en zeide: Laat de kinderen tot Mij komen en verhindert ze niet; want voor zodanigen is het Koninkrijk Gods.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar Jesus riep ze naar Zich toe, en sprak: Laat de kinderen bij Mij komen, en houdt ze niet tegen. Want het koninkrijk Gods is voor hen, die zijn zoals zij.
Dutch 2007 (HTB)
Maar Jezus riep de kinderen bij Zich en zei tegen Zijn discipelen: "Laat die kinderen toch bij Mij komen! Houd ze niet tegen. Want voor zulke kleintjes is het Koninkrijk van God.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar Jezus riep de kinderen bij Zich en zei: "Laat de kinderen bij Mij komen en houd hen niet tegen, want het Koninkrijk van God is voor wie zijn zoals zij.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar Jezus riep hen en zei tegen hen: “Laat de kinderen tot Mij komen en verhinder hen niet, want het Koninkrijk van de hemelen is voor wie zijn zoals zij.
Dutch Frisian
Oba Jesus roopt dee Tjinja no sich en säd: Loht de Tjinja no mie kohme en wäat ahn nijch, dan dän jeheat daut Ritj Gottes.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Jezus riep de kinderen echter bij zich. Hij zei: “Laat de kinderen bij Mij komen en houd hen niet tegen, want Gods koninkrijk is bestemd voor wie is zoals zij.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar Jezus riep de kinderen bij Zich en zei tegen zijn leerlingen: ‘Laat die kinderen toch bij Mij komen! Houd ze niet tegen. Want het Koninkrijk van God is voor wie is zoals zij.
Dutch Reimer 2001
Oba Jesus roopt dee Kjinje no sikj selfst en saed: "Lot dee Kjinje no mie kome, en waeat daen nich, dan daen jeheat daut Gottesrikj.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar Jezus riep dezelve kinderkens tot Zich, en zeide: Laat de kinderkens tot Mij komen, en verhindert hen niet; want derzulken is het Koninkrijk Gods.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar Jezus riep dezelve kinderkens tot Zich, en zeide: Laat de kinderkens tot Mij komen, en verhindert hen niet; want derzulken is het Koninkrijk Gods.