Luke 18:24 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jezus zag dat de man verdrietig was geworden. En Hij zei: "Wat is het voor rijke mensen toch moeilijk om het Koninkrijk van God binnen te gaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen nu Jezus zag dat hij diep bedroefd was geworden, zei Hij: Hoe moeilijk kunnen zij die rijkdommen hebben, het Koninkrijk van God binnengaan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Jezus zag hem aan en zeide: Hoe moeilijk kunnen zij, die geld hebben, in het Koninkrijk Gods ingaan.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen Jesus zijn droefheid zag, zeide Hij: Hoe moeilijk zullen zij, die rijkdommen bezitten, het koninkrijk Gods binnengaan.
Dutch 2007 (HTB)
Jezus keek hem na en zei: "Wat is het voor rijke mensen moeilijk om in het Koninkrijk van God te komen!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jezus zag dat de man diepbedroefd werd en zei: "Wat is het voor hen die veel bezitten toch moeilijk om het Koninkrijk van God binnen te gaan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen Jezus zag dat hij erg bedroefd werd, zei Hij: “Hoe moeilijk is het voor hen die bezittingen hebben om het Koninkrijk van GOD binnen te gaan!
Dutch Frisian
Oba aus Jesus am sach, daut hee sea betriebt word, säd hee: Woo schwoa kohme dee doa Ritjdom ha, enn daut Ritj Gottes enenn!
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Jezus keek hem aan en zei: “Wat is het moeilijk voor rijken om Gods koninkrijk binnen te gaan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jezus keek hem na en zei: ‘Wat is het voor rijke mensen moeilijk om in het Koninkrijk van God te komen!
Dutch Reimer 2001
Jesus kjikjt am aun en saed: "Woo schwoa eset fa daen, dee fael Eajendom ha, enn Gott sien Rikj enenn to kome.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Jezus nu, ziende, dat hij geheel droevig geworden was, zeide: Hoe bezwaarlijk zullen degenen, die goed hebben, in het Koninkrijk Gods ingaan!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Jezus nu, ziende, dat hij geheel droevig geworden was, zeide: Hoe bezwaarlijk zullen degenen, die goed hebben, in het Koninkrijk Gods ingaan!