Luke 18:31 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jezus nam de twaalf leerlingen apart en zei tegen hen: "Luister, we zijn op weg naar Jeruzalem. Alles wat de profeten hebben opgeschreven, zal met de Mensenzoon gaan gebeuren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Hij nam de twaalf bij Zich en zei tegen hen: Zie, wij gaan naar Jeruzalem en alles wat geschreven is door de profeten zal aan de Zoon des mensen volbracht worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij nam de twaalven terzijde en sprak tot hen: Zie, wij gaan op naar Jeruzalem, en al wat door de profeten geschreven is, zal aan de Zoon des mensen volbracht worden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu nam Hij het twaalftal ter zijde, en sprak tot hen: Zie, wij gaan op naar Jerusalem; en alles wat door de profeten over den Mensenzoon is geschreven, zal worden vervuld.
Dutch 2007 (HTB)
Hij nam de twaalf apart en zei: "Zoals jullie weten, gaan we naar Jeruzale m. Alles wat de profeten over Mij hebben geschreven, zal in vervulling gaan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jezus nam de twaalf apart en zei tegen hen: "Zie, we zijn nu op weg naar Jeruzalem, en alles wat de profeten over de Mensenzoon hebben geschreven, zal in vervulling gaan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jezus nam zijn twaalf apostelen bij Zich en zei tegen hen: “Zie, wij gaan op naar Jeruzalem en alles wat in de Profeten over de Mensenzoon geschreven staat, zal in vervulling gaan.
Dutch Frisian
Oba hee nehm de Twalw no sich en säd too ahn: Tjitjt, wie gohne enopp no Jerusalem, en daut woat aules too Enj jebrocht woare, waut derjch de Profeete von däm Menschesän jeschräwe es;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Jezus nam de Twaalf apart en zei tegen hen: “Luister, we gaan naar Jeruzalem en alles wat de profeten over de Mensenzoon hebben geschreven, zal in vervulling gaan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij nam de twaalf apart en zei: ‘Zoals jullie weten, gaan we naar Jeruzalem. Alles wat de profeten over Mij, de Mensenzoon, hebben geschreven, zal in vervulling gaan.
Dutch Reimer 2001
Hee neem donn dee Twlaw en saed to an: "Kjikjt, wie gone no Jerusalem, en aules waut dee Profeete fonn daem Menschesaen jeschraewe ha woat jefoadicht woare.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Hij nam de twaalven bij Zich, en zeide tot hen: Ziet, wij gaan op naar Jeruzalem, en het zal alles volbracht worden aan den Zoon des mensen, wat geschreven is door de profeten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Hij nam de twaalven bij Zich, en zeide tot hen: Ziet, wij gaan op naar Jeruzalem, en het zal alles volbracht worden aan den Zoon des mensen, wat geschreven is door de profeten.