Luke 19:12 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij zei: "Er was een edelman die naar een ver land moest. Daar zou hij tot koning worden gekroond. Daarna zou hij weer terugkomen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij zei dan: Een zeker mens van hoge geboorte reisde naar een ver land om voor zich een koninkrijk in ontvangst te nemen en daarna terug te keren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij zeide dan: Een man van hoge geboorte trok naar een ver land om voor zich de koninklijke waardigheid in ontvangst te nemen en (daarna) terug te keren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij sprak dus: Een man van hoge geboorte reisde eens naar een ver land, om er de koninklijke waardigheid te ontvangen, en dan terug te keren.
Dutch 2007 (HTB)
"Een edelman werd weggeroepen naar een ver land om tot koning te worden gekroond. Na de kroning zou hij weer terugkomen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij zei: "Een man van voorname afkomst reisde naar een ver land om daar het koningschap te ontvangen en daarna terug te keren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zei: “Een man van hoge afkomst reisde naar een verre landstreek om het koningschap in ontvangst te nemen en daarna terug te keren.
Dutch Frisian
Aulsoo säd hee: Een odelja Maun reisd enn een wiedet Laund, omm fe sich de Tjeenijchskroon oda Tjeenijchritj too hole en dan tridjtokohme.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Jezus zei: “Een edelman ging naar een ver land om daar het koningschap op zich te nemen en vervolgens terug te komen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Een edelman werd weggeroepen naar een ver land om tot koning te worden gekroond. Na de kroning zou hij weer terugkomen.
Dutch Reimer 2001
Doaromm saed hee: "En Odelmaun reisd no en launt wiet auf, omm en Kjeenichrikj fa sikj selfst to kjriehe en dan trigtokome.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hij zeide dan: Een zeker welgeboren man reisde in een ver gelegen land, om voor zichzelven een koninkrijk te ontvangen, en dan weder te keren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hij zeide dan: Een zeker welgeboren man reisde in een ver gelegen land, om voor zichzelven een koninkrijk te ontvangen, en dan weder te keren.