Luke 19:14 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De mensen van zijn stad haatten hem. Ze stuurden hem boodschappers achterna die moesten zeggen: 'We willen niet dat deze man koning over ons wordt.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zijn burgers haatten hem en stuurden hem een gezantschap na om te zeggen: Wij willen niet dat deze man koning over ons zal zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Doch zijn burgers haatten hem en zonden hem een gezantschap achterna met de boodschap: Wij willen niet, dat deze koning over ons wordt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zijn landgenoten haatten hem echter, en zonden hem een gezantschap achterna met de opdracht: We willen hem niet als koning over ons.
Dutch 2007 (HTB)
Maar er waren mensen in zijn land die een hekel aan hem hadden. Die stuurden een delegatie achter hem aan met de mededeling dat ze in opstand waren gekomen. Ze zouden hem niet als koning erkennen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De bevolking haatte hem en zond hem gezanten na met de boodschap: 'Wij willen niet dat deze man koning over ons wordt.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De inwoners van de stad haatten hem en zonden gezanten achter hem aan om te zeggen: “Wij willen niet dat deze man koning over ons wordt!’
Dutch Frisian
Oba siene Birja hausste am en schetjte eene Botschoft hinjaraun en säde: Wie welle nijch, daut disa äwa ons Tjeenijch woat.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar zijn onderdanen hadden een hekel aan hem en stuurden een delegatie achter hem aan met de boodschap: wij willen niet dat deze man onze koning wordt.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar er waren mensen in zijn land die een hekel aan hem hadden. Die stuurden een delegatie achter hem aan met de mededeling dat ze in opstand waren gekomen. Ze zouden hem niet als koning erkennen.
Dutch Reimer 2001
Oba siene Birja hausste am en schekjte am Faeatraede hinjaraun en leete am weete: 'Wie wele nich daut dis Maun aewa onns harsche saul.'
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zijn burgers haatten hem, en zonden hem gezanten na, zeggende: Wij willen niet, dat deze over ons koning zij.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zijn burgers haatten hem, en zonden hem gezanten na, zeggende: Wij willen niet, dat deze over ons koning zij.