Luke 19:34 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze zeiden: "De Heer heeft hem nodig."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij nu zeiden: De Heere heeft het nodig.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zij zeiden: De Here heeft het nodig.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze zeiden: De Heer heeft het nodig.
Dutch 2007 (HTB)
"De Here heeft hem nodig", antwoordden de discipelen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze antwoordden: "De Heer heeft het nodig."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij zeiden tegen hen: “Onze Heer heeft het nodig!”
Dutch Frisian
Oba see säde: De Harr bruckt daut.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ze antwoordden: “De Heer heeft hem nodig.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘De Here heeft het nodig,’ antwoordden de leerlingen.
Dutch Reimer 2001
See saede: "Wiel daem Herr faelt daut'.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij zeiden: De Heere heeft het van node.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij zeiden: De Heere heeft het van node.