Luke 2:22 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maria en Jozef deden alles wat volgens de wet van Mozes moet gebeuren als er een kind is geboren. Daarna namen ze Hem mee naar Jeruzalem om Hem naar de Heer God te brengen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En toen de dagen van haar reiniging volgens de wet van Mozes vervuld waren, brachten zij Hem naar Jeruzalem om Hem de Heere voor te stellen
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En toen de dagen hunner reiniging naar de wet van Mozes vervuld waren, brachten zij Hem naar Jeruzalem om Hem de Here voor te stellen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En toen de tijd was gekomen voor hun reiniging volgens de Wet van Moses, brachten ze Hem naar Jerusalem, om Hem op te dragen aan den Heer,
Dutch 2007 (HTB)
Na de bevalling was Maria volgens de Joodse wet veertig dagen onrein. Toen die tijd voorbij was, ging zij met haar man naar Jeruzalem om het kind aan de Here op te dragen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen het tijd voor haar was zich overeenkomstig de Wet van Mozes te laten reinigen, brachten ze Hem naar Jeruzalem om Hem aan de Heer aan te bieden,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen de dagen van hun reiniging volgens de Wet van Mozes voorbij waren, namen zij Hem mee naar Jeruzalem om Hem voor de HEERE te stellen
Dutch Frisian
En aus de Doag äara reinjunk nom Jesatz Mooses erfellt weare, brochte see am no Jerusalem, omm am däm Harrn väatostalle,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen de tijd was aangebroken dat ze zich volgens de Wet van Mozes moesten reinigen, gingen ze met Jezus naar Jeruzalem om Hem aan de Heer voor te stellen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Na de bevalling was Maria volgens de Joodse wet veertig dagen onrein. Toen die tijd voorbij was, ging zij met haar man naar Jeruzalem om het kind aan de Here op te dragen.
Dutch Reimer 2001
En aus dee Doag fa aeare bereinjunj no Mooses sien Jesats febie weare, naume see am no Jerusalem, om am Gott hantojaewe;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En als de dagen harer reiniging vervuld waren, naar de wet van Mozes, brachten zij Hem te Jeruzalem, opdat zij Hem den Heere voorstelden;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En als de dagen harer reiniging vervuld waren, naar de wet van Mozes, brachten zij Hem te Jeruzalem, opdat zij Hem den Heere voorstelden;