Luke 2:26 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En de Heilige Geest had tegen hem gezegd dat hij vóór zijn dood de Messias zou zien.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En hem was een Goddelijke openbaring gegeven door de Heilige Geest dat hij de dood niet zien zou voordat hij de Gezalfde van de Heere zou zien.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En hem was door de heilige Geest een godsspraak gegeven, dat hij de dood niet zou zien, eer hij de Christus des Heren gezien had.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De Heilige Geest had hem geopenbaard, dat hij de dood niet zou zien, voordat hij den Gezalfde des Heren had aanschouwd.
Dutch 2007 (HTB)
Want de Heilige Geest had hem duidelijk gemaakt dat hij pas zou sterven als hij de Christus had gezien.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De Heilige Geest had aan hem geopenbaard dat hij niet zou sterven voordat hij de Christus van de Heer zou hebben gezien.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hem was door de Heilige Geest gezegd dat hij de dood niet zou zien, voordat hij de Christus van de HEERE gezien zou hebben.
Dutch Frisian
En daut wea am toojesajcht vom heiljen Jeist, daut hee däm Doot nijch seene sull, bett hee dän Jesaulwten vom Harrn jeseehne haft.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De Heilige Geest had aan hem onthuld dat hij niet zou sterven voordat hij de Messias van de Heer had gezien.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want de Heilige Geest had hem duidelijk gemaakt dat hij pas zou sterven als hij de Christus had gezien.
Dutch Reimer 2001
en dee Jeist haud am weete lote daut hee nich stoawe wudd eeha hee daem Herr sien Christus jeseene haud.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hem was een Goddelijke openbaring gedaan door den Heiligen Geest, dat hij den dood niet zien zoude, eer hij den Christus des Heeren zou zien.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hem was een Goddelijke openbaring gedaan door den Heiligen Geest, dat hij den dood niet zien zoude, eer hij den Christus des Heeren zou zien.