Luke 2:32 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij is het Licht voor alle volken. En vanwege Hem zullen de mensen het volk Israël dankbaar zijn."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
een licht om de heidenen te verlichten en om Uw volk Israël te verheerlijken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
licht tot openbaring voor de heidenen en heerlijkheid voor uw volk Israël.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Een licht, tot verlichting der heidenen, En tot luister van Israël, uw volk.
Dutch 2007 (HTB)
Hij is een licht voor alle volken; de roem en eer voor Uw volk Israël."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
een Licht dat openbaring geeft aan alle volken en tot eer van uw volk Israël zal zijn."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Licht tot openbaring aan de volken en heerlijkheid voor uw volk Israël!”
Dutch Frisian
een Lijcht too Openboarung fe de Veltja en too Harlijchtjeit fe dien Voltj Iesrael.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
een licht dat openbaring brengt voor de vreemde volken, en glorie voor uw volk Israël.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij is een licht voor alle volken, de roem en eer voor uw volk Israël.’
Dutch Reimer 2001
en Licht fa aule Felkje to seene, en ne Harlichkjeit fa dien Folkj Iesrael."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Een Licht tot verlichting der heidenen, en tot heerlijkheid van Uw volk Israël.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Een Licht tot verlichting der heidenen, en tot heerlijkheid van Uw volk Israel.