Luke 20:1 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Steeds gaf Jezus les in de tempel en vertelde het goede nieuws. Op één van die dagen kwamen ook de leiders van de priesters, de wetgeleerden en de leiders van het volk erbij staan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het gebeurde op een van die dagen, toen Hij in de tempel het volk onderwees en het Evangelie verkondigde, dat de overpriesters en de schriftgeleerden met de oudsten daarbij kwamen staan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En het geschiedde op een der dagen, waarop Hij het volk in de tempel leerde en het evangelie verkondigde, dat de overpriesters en schriftgeleerden met de oudsten daarbij kwamen staan,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Op een van die dagen, dat Hij het volk in de tempel onderrichtte en het evangelie verkondigde, traden de opperpriesters, schriftgeleerden en oudsten op Hem toe,
Dutch 2007 (HTB)
Terwijl Hij op één van die dagen de mensen in de tempel het goede nieuws vertelde, kwamen de mannen van de Hoge Raad naar Hem toe.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Op een van deze dagen dat Jezus in de tempel aan het volk onderricht gaf en hun het goede nieuws verkondigde, kwamen ook de opperpriesters en de schriftgeleerden er met de oudsten bij staan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Op één van die dagen, toen Hij in de Tempel het volk onderwees en het Goede Nieuws verkondigde, keerden de overpriesters en schriftgeleerden met de oudsten van het volk zich tegen Hem.
Dutch Frisian
En daut passead aun eenem de Doag, aus hee daut Voltj em Tempel leahd en de froohe Botschoft vetjindijd, tjeeme de Huagepriesta en de Schreftjeleade met de Ellteste doatoo
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Op een dag, toen Jezus op het tempelterrein het volk onderwees en het evangelie verkondigde, kwamen de hoofdpriesters en de Schriftgeleerden samen met de oudsten naar Hem toe.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Terwijl Hij op een van die dagen de mensen in de tempel het goede nieuws vertelde, kwamen de mannen van de Hoge Raad naar Hem toe.
Dutch Reimer 2001
Nu pasead daut een Dach aus hee em Tempel unjarechte deed, en daut Evanjeelium praedjd, daut dee Huagapriesta en Schreftjeleade kjeeme, met dee Aelteste toop,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het geschiedde in een van die dagen, als Hij in den tempel het volk leerde, en het Evangelie verkondigde, dat de overpriesters, en schriftgeleerden, met de ouderlingen daarover kwamen,
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het geschiedde in een van die dagen, als Hij in den tempel het volk leerde, en het Evangelie verkondigde, dat de overpriesters, en Schriftgeleerden, met de ouderlingen daarover kwamen,