Luke 20:12 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De eigenaar stuurde een derde dienaar. Ze mishandelden ook hem en gooiden hem de wijngaard uit.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarna stuurde hij nog een derde, maar zij verwondden ook deze en wierpen hem eruit.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En hij ging voort en zond een derde. Zij verwondden ook die en wierpen hem buiten de wijngaard.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nog zond hij een derde; ook hem verwondden ze, en smeten hem er uit.
Dutch 2007 (HTB)
Daarna stuurde de eigenaar een derde man en die werd nog slechter behandeld. De boeren joegen hem zwaar gewond het erf af.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij stuurde nog een derde, maar ze mishandelden ook hem en gooiden hem de wijngaard uit.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Nog een derde dienaar zond hij, maar ook die verwondden zij en zij gooiden hem uit de wijngaard.
Dutch Frisian
En hee schetjt noch eenen dredden; oba see vewunde uck diesem en schmeete am rüt.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Vervolgens zond hij een derde en ook hij werd verwond de wijngaard uitgegooid.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarna stuurde de eigenaar een derde man en die werd nog slechter behandeld. De boeren joegen hem zwaar gewond het erf af.
Dutch Reimer 2001
En wada schekjt hee en dredda, oba daem deede see uk fewunnde en schmeete am rut.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En wederom zond hij nog een derden; maar zij verwondden ook dezen, en wierpen hem uit.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En wederom zond hij nog een derden; maar zij verwondden ook dezen, en wierpen hem uit.