Luke 20:27 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Er kwamen een paar Sadduceeërs naar Jezus toe. Sadduceeërs geloven niet dat de mensen later uit de dood zullen opstaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En sommigen van de Sadduceeën, die ontkennen dat er een opstanding is, kwamen naar Hem toe, en vroegen Hem
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En tot Hem kwamen enige der Sadduceeën, die ontkennen, dat er een opstanding is, en zij ondervroegen Hem,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu kwamen er enige sadduceën naar Hem toe, die de verrijzenis loochenen; ze ondervroegen Hem,
Dutch 2007 (HTB)
Wat later kwamen enkele Sadduceeërs naar Hem toe. Volgens hun leer bestaat er geen opstanding uit de dood.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Er kwamen enkele Sadduceeërs naar Hem toe – Sadduceeërs ontkennen dat er een opstanding uit de dood is – en vroegen Hem:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Er kwamen sommigen van de Sadduceeën, die zeggen dat er geen opstanding is. Zij vroegen Hem
Dutch Frisian
Oba doatoo tjeeme eenje vonne Sadutsäa, dee bestriede, dautet eenen Oppstohndach nijch jäwt, en fruage am:
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen werd Jezus benaderd door enkele van de sadduceeën. (Zij beweren dat er geen verrijzenis is.) Zij vroegen:
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wat later kwamen enkele Sadduceeën naar Hem toe. Volgens hun leer bestaat er geen opstanding uit de dood.
Dutch Reimer 2001
Donn kjeeme walkje fonn dee Sadutsaea dee festriede daut de Doodes oppstone woare, en fruage am:
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En tot Hem kwamen sommigen der sadduceeën, welke tegensprekende zeggen, dat er geen opstanding is, en vraagden Hem,
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En tot Hem kwamen sommigen der Sadduceen, welke tegensprekende zeggen, dat er geen opstanding is, en vraagden Hem.