Luke 20:30 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De tweede broer trouwde met haar,
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen nam de tweede de vrouw en ook hij stierf kinderloos.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de tweede nam haar,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu huwde de tweede haar,
Dutch 2007 (HTB)
Zijn broer trouwde met de weduwe en hij stierf ook.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De tweede trouwde met haar, maar ook hij stierf kinderloos.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De tweede nam diens vrouw en ook hij stierf zonder zonen.
Dutch Frisian
en de tweeda, [nehm de Frü, en storf tjinjalooss;]
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ook de tweede
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zijn broer trouwde met de weduwe en hij stierf ook.
Dutch Reimer 2001
en dee tweeda,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de tweede nam die vrouw, en ook deze stierf zonder kinderen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de tweede nam die vrouw, en ook deze stierf zonder kinderen.