Luke 20:34 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jezus zei tegen hen: "De mensen van deze wereld trouwen met elkaar.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Jezus antwoordde en zei tegen hen: De kinderen van deze wereld trouwen en worden ten huwelijk gegeven,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Jezus zeide tot hen: De kinderen dezer eeuw huwen en worden ten huwelijk genomen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jesus sprak tot hen: De kinderen dezer wereld huwen en worden uitgehuwd.
Dutch 2007 (HTB)
Jezus antwoordde: "Trouwen is iets voor de mensen van deze wereld.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jezus antwoordde: "De mensen die bij deze wereld horen, huwen en worden ten huwelijk gegeven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jezus zei tegen hen: “De zonen van deze wereld nemen vrouwen en vrouwen worden de vrouwen van mannen.
Dutch Frisian
En Jesus säd too ahn: De Säns von dise Welt friee en woare jefriet;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Jezus zei tegen hen: “De mensen van de huidige wereld trouwen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jezus antwoordde: ‘Trouwen is iets voor de mensen van deze wereld.
Dutch Reimer 2001
Jesus saed to an: "De Kjinje fonn dise Welt friehe en befriehe sikj;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Jezus, antwoordende, zeide tot hen: De kinderen dezer eeuw trouwen, en worden ten huwelijk uitgegeven;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Jezus, antwoordende, zeide tot hen: De kinderen dezer eeuw trouwen, en worden ten huwelijk uitgegeven;