Luke 20:40 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En ze durfden Hem niets meer te vragen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zij durfden Hem verder niets meer te vragen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want zij durfden Hem niets meer vragen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en ze durfden Hem geen vragen meer stellen.
Dutch 2007 (HTB)
Van toen af durfde niemand Jezus nog iets te vragen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En ze durfden Hem niets meer te vragen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En zij durfden Hem niets meer te vragen.
Dutch Frisian
Dan see woagde nijch mea, am irjent waut too froage.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Niemand durfde Jezus nog vragen te stellen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Van toen af durfde niemand Jezus nog iets te vragen.
Dutch Reimer 2001
Fonn don aun woagd sikj kjeene am irjent waut meeha to froage.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij durfden Hem niet meer iets vragen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij durfden Hem niet meer iets vragen.