Luke 20:41 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar Jezus vroeg hun: "Hoe kunnen de mensen zeggen dat de Messias een zoon van David is?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Hij zei tegen hen: Hoe kan men zeggen dat de Christus een Zoon van David is?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar Hij zeide tot hen: Hoe kan men zeggen, dat de Christus een zoon van David is?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu sprak Hij tot hen: Hoe beweert men toch, dat de Christus de Zoon van David is?
Dutch 2007 (HTB)
Daarna had Hij een vraag voor hen: "Waarom wordt gezegd dat de Christus rechtstreeks van David zal afstammen?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En Jezus vroeg hun: "Waarom wordt er gezegd dat de Christus de Zoon van David is?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zei tegen hen: “Hoe kunnen de schriftgeleerden zeggen dat de Christus de Zoon van David is?
Dutch Frisian
Oba hee säd too ahn: Woo saje see, daut de Jesaulwta Tjristus Doft sien Sän es?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Jezus vroeg hen: “Waarom wordt er gezegd dat de Messias de Zoon van David is?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarna had Hij een vraag voor hen: ‘Waarom wordt gezegd dat de Christus rechtstreeks van David zal afstammen?
Dutch Reimer 2001
En hee saed to an: "Woo kjemt daut, daut see saje daut Christus Doft sien Saen es?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Hij zeide tot hen: Hoe zeggen zij, dat de Christus Davids Zoon is?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Hij zeide tot hen: Hoe zeggen zij, dat de Christus Davids Zoon is?