Luke 20:46 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Pas op voor de wetgeleerden! Ze willen graag in mooie lange kleren rondlopen en op de markten gegroet worden. Ze houden ervan om bij de maaltijden op de beste plaatsen te zitten. In de synagoge willen ze op de voorste rij zitten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wees op uw hoede voor de schriftgeleerden, die in lange gewaden rond willen lopen en zeer gesteld zijn op begroetingen op de markten, de voorste plaatsen in de synagogen en de ereplaatsen tijdens de maaltijden,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wacht u voor de schriftgeleerden, die gesteld zijn op het wandelen in lange gewaden en houden van begroetingen op de markten, erezetels in de synagogen en eerste plaatsen bij de maaltijden;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wacht u voor de schriftgeleerden, die er van houden in lange gewaden rond te lopen en op de markt te worden begroet; die de eerste zetels begeren in de synagogen, en de eerste plaatsen aan de gastmalen;
Dutch 2007 (HTB)
Ze vinden het heerlijk om in deftige gewaden rond te lopen en op straat eerbiedig te worden gegroet. Zij hechten er veel waarde aan in de synagogen en bij de feestmaaltijden op de voornaamste plaatsen te zitten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Kijk uit voor de schriftgeleerden, die graag in mooie gewaden rondlopen, die ervan houden op de markten gegroet te worden en in de synagogen en bij de maaltijden op de ereplaatsen te zitten,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Pas op voor de schriftgeleerden die graag in lange gewaden rondlopen en die ervan houden om op de markten begroet te worden en om op de beste stoelen in de synagogen en op de voornaamste plaatsen bij de maaltijden te zitten.
Dutch Frisian
Heed jünt fe de Schreftjeleade, dee enn lange Ratj rommgohne welle, en daut Bejreesse oppe Moatjtplautze leewe en de easchte Sette enne Sienagoge en de easchte Platza biem Gaustmohl;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
“Pas op voor de Schriftgeleerden. Zij houden ervan rond te wandelen in prachtige gewaden. Ook zijn ze erop gesteld met respect te worden begroet op het marktplein en de beste plaatsen in te nemen in de synagogen en bij feestmalen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ze vinden het heerlijk om in deftige gewaden rond te lopen en op straat eerbiedig te worden gegroet. Zij hechten er veel waarde aan in de synagogen en bij de feestmaaltijden op de voornaamste plaatsen te zitten.
Dutch Reimer 2001
"Pausst opp fa dee Schrefjeleade dee jearen romgone met lange Rakj, en wele jejreest senne enne Moakjte, en wele jearen de baste sette ha enne Sienagooge, en de baste Ruebenkj bie de Faste,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wacht u van de schriftgeleerden, die daar willen wandelen in lange klederen, en beminnen de groetingen op de markten, en de voorgestoelten in de synagogen, en de vooraanzittingen in de maaltijden;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wacht u van de Schriftgeleerden, die daar willen wandelen in lange klederen, en beminnen de groetingen op de markten, en de voorgestoelten in de synagogen, en de vooraanzittingen in de maaltijden;