Luke 21:5 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jezus hoorde de mensen zeggen dat de tempel zo mooi was en dat hij met mooie stenen en geschenken versierd was.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En toen sommigen over de tempel zeiden dat hij met prachtige stenen en aan God gewijde geschenken versierd was, zei Hij:
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En toen sommigen van de tempel zeiden, dat hij met schone stenen en wijgeschenken versierd was, sprak Hij:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen sommigen van de tempel zeiden, dat hij versierd was met prachtige stenen en geschenken, sprak Hij:
Dutch 2007 (HTB)
Enkele van Zijn discipelen wezen op de mooie, grote stenen van de tempel en de prachtige versieringen op de muren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen sommigen over de tempel spraken, over de mooie stenen en de aan God gewijde geschenken waarmee hij versierd was,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen sommigen over de Tempel, die met fraaie stenen en offer gaven versierd was, spraken, zei Jezus tegen hen:
Dutch Frisian
En aus eenje von däm Tempel räde, daut dee met scheene Steena en jeweite Jeschentja jeziat es, säd hee:
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen sommigen zeiden dat het tempelterrein met mooie stenen en aan God gewijde geschenken was versierd, zei Jezus:
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Enkele van zijn leerlingen wezen op de mooie, grote stenen van de tempel en de prachtige versieringen op de muren.
Dutch Reimer 2001
Aus eenje fonn daem Tempel raede, woo dee met straume Steene en Gow jetseat wea, saed hee:
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En als sommigen zeiden van den tempel, dat hij met schone stenen en begiftigingen versierd was, zeide Hij:
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En als sommigen zeiden van den tempel, dat hij met schonen stenen en begiftigingen versierd was, zeide Hij: