Luke 22:16 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want Ik zal het paaslam niet meer eten, totdat het werkelijkheid zal zijn geworden in het Koninkrijk van God."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want Ik zeg u dat Ik daar zeker niet meer van zal eten, totdat het vervuld is in het Koninkrijk van God.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want Ik zeg u, dat Ik het voorzeker niet meer eten zal, voordat het vervuld is in het Koninkrijk Gods.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want Ik zeg u, dat Ik het niet meer zal eten, vóór het zijn vervulling bereikt in het koninkrijk Gods.
Dutch 2007 (HTB)
Ik zeg jullie dat Ik het Paasmaal beslist niet meer zal eten tot het Koninkrijk van God volle werkelijkheid is geworden."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want Ik zeg jullie dat Ik het niet meer zal eten tot het vervuld zal zijn in het Koninkrijk van God."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want Ik zeg jullie, dat Ik het vanaf nu niet meer eten zal, totdat het vervuld zal zijn in het Koninkrijk van GOD.
Dutch Frisian
Dann etj saj jünt, etj woa daut nijch mea äte, bott daut erfellt woat emm Ritj Gottes.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Want Ik zeg jullie: Ik zal het nooit meer eten voordat het zijn ware betekenis heeft gekregen in Gods koninkrijk.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik zeg jullie dat Ik het Paasmaal beslist niet meer zal eten tot het Koninkrijk van God volle werkelijkheid is geworden.’
Dutch Reimer 2001
Dan ekj saj ju daut ekj daut nich meeha aete woa bott daut enn Gott sien Rikj woat erfelt senne."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want Ik zeg u, dat Ik niet meer daarvan eten zal, totdat het vervuld zal zijn in het Koninkrijk Gods.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want Ik zeg u, dat Ik niet meer daarvan eten zal, totdat het vervuld zal zijn in het Koninkrijk Gods.