Luke 22:23 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen begonnen ze er met elkaar over te praten wie van hen dat zou doen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zij begonnen zich onder elkaar af te vragen wie van hen het toch zou zijn die dat zou doen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zij begonnen er onder elkander over te twisten, wie van hen het wel zijn kon, die dat zou doen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen begonnen ze onder elkander te vragen, wie van hen het toch zijn kon, die dat zou doen.
Dutch 2007 (HTB)
De discipelen vroegen zich af wie van hen zoiets zou kunnen doen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarop begonnen ze onder elkaar te vragen wie van hen het toch zou zijn die dat ging doen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen begonnen zij zich onder elkaar af te vragen, wie van hen dit zou gaan doen.
Dutch Frisian
En see fonge aun, daut meteenaunda too beräde, wäa daut wol von ahn senne kunn, dee dit doone wudd.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ze begonnen met elkaar te discussiëren over wie van hen degene zou kunnen zijn die dit zou doen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De leerlingen vroegen zich af wie van hen zoiets zou kunnen doen.
Dutch Reimer 2001
Donn funge see sikj unjarenaunda to froage waea daut mucht senne dee soont bottem doone wea.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij begonnen onder elkander te vragen, wie van hen het toch mocht zijn, die dat doen zou.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij begonnen onder elkander te vragen, wie van hen het toch mocht zijn, die dat doen zou.