Luke 22:4 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Judas ging naar de leiders van de priesters en de leiders van het volk. Hij besprak met hen hoe hij Jezus aan hen zou kunnen verraden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En hij ging weg en sprak met de overpriesters en bevelhebbers van de tempelwacht hoe hij Hem aan hen zou overleveren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En hij ging heen en besprak met de overpriesters en hoofdlieden, hoe hij Hem aan hen zou overleveren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en hij ging met de opperpriesters en bevelhebbers overleggen, hoe hij Hem aan hen zou overleveren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Judas ging naar de opperpriesters en de leiders van het volk en overlegde met hen hoe hij hun Jezus in handen zou kunnen spelen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij ging heen en sprak met de overpriesters en de schriftgeleerden en de leiders van de tempelwacht om Hem aan hen over te leveren.
Dutch Frisian
En hee jintj han en beräd daut met de Huagepriesta en Hauptlienje, woo hee am Jesus ütleewre kunn.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Hij ging naar de hoofdpriesters en de hoofden van de tempelwacht en besprak met hen hoe hij Jezus aan hen zou uitleveren.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarop ging Judas naar de leidende priesters en de tempelwachters om met hen te overleggen hoe hij hen kon helpen Jezus gevangen te nemen.
Dutch Reimer 2001
en hee jinkj en raed met dee Huagapriesta en Tempelwajchta woo hee Jesus ferode kunn.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij ging heen en sprak met de overpriesters en de hoofdmannen, hoe hij Hem hun zou overleveren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij ging heen en sprak met de overpriesters en de hoofdmannen, hoe hij Hem hun zou overleveren.