Luke 22:6 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij zocht naar een moment om Hem aan hen te verraden als er geen grote groepen mensen om Hem heen waren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En hij stemde erin toe en zocht een geschikte gelegenheid om Hem, buiten de menigte om, aan hen over te leveren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En hij stemde daarmede in en zocht een goede gelegenheid om Hem, buiten de schare om, aan hen over te leveren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij stemde toe, en zocht dus naar een gelegenheid, om Hem zonder volksoploop aan hen over te leveren.
Dutch 2007 (HTB)
Judas vond dat best en begon uit te kijken naar een gelegenheid om Jezus te laten gevangen nemen zonder dat de mensen er iets van zouden merken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daar stemde hij mee in en hij zocht een gelegenheid om Hem buiten de menigte aan hen over te leveren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij beloofde hun om een gelegenheid te zoeken om Hem buiten de menigte om aan hen over te leveren.
Dutch Frisian
En hee säd too en socht eene goode Jeläajenheit, omm am ohne de Voltjsmenj too äwajäwe.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Hij stemde toe en zocht een gelegenheid om Hem aan hen uit te leveren zonder dat er veel volk bij zou zijn.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Judas vond dat best en begon uit te kijken naar een gelegenheid om Jezus te laten gevangennemen zonder dat de mensen er iets van zouden merken.
Dutch Reimer 2001
En hee fespruak, en socht donn jelaeajenheit am to ferode wan doa nich fael Mensche romm weare.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij beloofde het, en zocht gelegenheid, om Hem hun over te leveren, zonder oproer.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij beloofde het, en zocht gelegenheid, om Hem hun over te leveren, zonder oproer.