Luke 23:10 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En de leiders van de priesters en de wetgeleerden stonden Hem heftig van allerlei dingen te beschuldigen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de overpriesters en de schriftgeleerden stonden Hem heftig te beschuldigen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de overpriesters en de schriftgeleerden stonden Hem heftig te beschuldigen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ook de opperpriesters en schriftgeleerden waren er bij tegenwoordig, en beschuldigden Hem met grote heftigheid.
Dutch 2007 (HTB)
Ondertussen stonden de leidende priester s en de godsdie nstleraars fanatiek allerlei beschuldigingen te schreeuwen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En de opperpriesters en de schriftgeleerden stonden Hem heftig te beschuldigen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De overpriesters en de schriftgeleerden stonden op en beschuldigden Hem heftig.
Dutch Frisian
De Huagepriesta en de Schreftjeleade stunde oba en kloagde am haftijch aun.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De hoofdpriesters en Schriftgeleerden stonden erbij en beschuldigden Hem in felle bewoordingen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ondertussen stonden de leidende priesters en de bijbelgeleerden fanatiek allerlei beschuldigingen te schreeuwen.
Dutch Reimer 2001
En dee Huagapriesta en Schreftjeleade stunnde en fekloagde am hoat.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de overpriesters en de schriftgeleerden stonden, en beschuldigden Hem heftiglijk.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de overpriesters en de Schriftgeleerden stonden, en beschuldigden Hem heftiglijk.