Luke 23:20 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar Pilatus riep luid tegen hen, omdat hij Jezus wilde vrijlaten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Pilatus dan sprak hen opnieuw toe, omdat hij Jezus wilde loslaten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Doch Pilatus richtte zich wederom met luider stem tot hen, omdat hij Jezus wenste los te laten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Opnieuw sprak Pilatus hun toe, daar hij Jesus wilde vrijlaten.
Dutch 2007 (HTB)
Pilatus ging er tegenin. Hij wilde Jezus vrijlaten. Maar zij schreeuwden: "Kruisigen! U moet Hem kruisigen!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar Pilatus sprak hen opnieuw met luide stem toe, omdat hij Jezus wilde vrijlaten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Opnieuw sprak Pilatus met hen, omdat hij Jezus wilde vrijlaten.
Dutch Frisian
Oba wada roopt Pielatus ahn too, wiel hee Jesus frielohte wull.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Pilatus zei nogmaals tegen de mensen dat hij Jezus wilde vrijlaten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Pilatus ging er tegenin. Hij wilde Jezus vrijlaten.
Dutch Reimer 2001
Oba Pielatus roopt an wada aun wiel hee Jesus jearen looslote wull.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Pilatus dan riep hun wederom toe, willende Jezus loslaten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Pilatus dan riep hun wederom toe, willende Jezus loslaten.