Luke 23:21 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar ze riepen terug: "Aan het kruis met Hem! Aan het kruis met Hem!"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar zij riepen terug: Kruisig Hem, kruisig Hem.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar zij riepen terug en zeiden: Kruisig Hem, kruisig Hem!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar ze schreeuwden er tegen in: Kruisig Hem, kruisig Hem!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze schreeuwden echter terug: "Kruisig Hem! Kruisig Hem!"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar zij schreeuwden en zeiden: “Kruisig Hem, kruisig Hem!”
Dutch Frisian
Oba see schreaje doajäjen en säde: Tjriezijcht, tjriezijcht am!
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar ze bleven schreeuwen: “Kruisig Hem! Kruisig Hem!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar zij schreeuwden: ‘Kruisigen! U moet Hem kruisigen!’
Dutch Reimer 2001
Oba see schreaje en saede: "Doo am krietsje, doo am krietsje!"
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar zij riepen daartegen, zeggende: Kruis Hem, kruis Hem!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar zij riepen daartegen, zeggende: Kruis Hem, kruis Hem!