Luke 24:30 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen Hij met hen aan tafel zat, nam Hij het brood, zegende het, brak het in stukken en deelde het aan hen uit.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En het gebeurde, toen Hij met hen aan tafel aanlag, dat Hij het brood nam en het zegende. En toen Hij het gebroken had, gaf Hij het aan hen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En het geschiedde, toen Hij met hen aanlag, dat Hij het brood nam, de zegen uitsprak, het brak en hun toereikte.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nadat Hij Zich met hen aan tafel had aangelegd, nam Hij het brood, sprak een dankgebed uit, brak het, en reikte het hun toe.
Dutch 2007 (HTB)
Hij ging met hen mee naar huis om er de nacht door te brengen. Terwijl ze met elkaar aan tafel zaten, nam Hij het brood, dankte God ervoor, brak het in stukken en gaf het hun.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen Hij met hen aan tafel ging, nam Hij het brood, sprak er een zegen over uit, brak het en gaf het hun.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen Hij met hen aan tafel aanlag, nam Hij het brood, zegende het, brak het en gaf het aan hen.
Dutch Frisian
En daut passead, no däm, aus hee met ahn aum Desch lag, nehm hee daut Broot en säajend Mohltiet Säajen daut; en hee bruak en jeef ahn daut.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen Jezus met hen aan tafel had plaatsgenomen, nam Hij het brood, sprak Hij een zegengebed uit, brak Hij het brood in stukken en gaf Hij hun daarvan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij ging met hen mee naar huis om er de nacht door te brengen. Terwijl ze met elkaar aan tafel zaten, nam Hij het brood, dankte God ervoor, brak het in stukken en gaf het hun.
Dutch Reimer 2001
En daut pasead, aus hee met an saut, daut hee daut Broot neem, en dankt doafaea, en aus hee daut jebroake haud, jeef hee an daut.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het geschiedde, als Hij met hen aanzat, nam Hij het brood, en zegende het, en als Hij het gebroken had, gaf Hij het hun.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het geschiedde, als Hij met hen aanzat, nam Hij het brood, en zegende het, en als Hij het gebroken had, gaf Hij het hun.