Luke 24:53 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En ze waren aldoor in de tempel God aan het prijzen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zij waren voortdurend in de tempel, terwijl ze God loofden en dankten. Amen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en zij waren voortdurend in de tempel, lovende God.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En onafgebroken bleven ze God verheerlijken in de tempel.
Dutch 2007 (HTB)
Ze bleven voortdurend in de tempel om God te eren en te danken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En aldoor waren ze in de tempel om God te loven en te danken. Amen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij waren voortdurend in de Tempel, terwijl zij GOD loofden en zegenden. Amen. Het einde van het Heilige Evangelie verkondigd door Lukas.
Dutch Frisian
en weare emma aule Tiet em Tempel en bäde lowde, säajende Gott aun.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Daar waren ze voortdurend op het tempelterrein God aan het prijzen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ze bleven voortdurend in de tempel om God te eren en te danken.
Dutch Reimer 2001
en weare emma em Tempel en saeajende Gott.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij waren allen tijd in den tempel, lovende en dankende God. Amen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij waren allen tijd in den tempel, lovende en dankende God. Amen.