Luke 24:9 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze gingen weg van het graf en vertelden alles wat er was gebeurd aan de elf leerlingen en aan alle anderen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En toen zij teruggekeerd waren van het graf, berichtten ze dit alles aan de elf discipelen en aan alle anderen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en teruggekeerd van het graf, boodschapten zij dit alles aan de elven en aan al de anderen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze gingen heen van het graf, en vertelden dit alles aan al de elf en de overigen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Teruggekeerd van het graf vertelden ze alles wat er was gebeurd aan de elf en alle anderen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij keerden terug van het graf en vertelden al deze dingen aan de elf apostelen en aan de overigen.
Dutch Frisian
en jinje vom Grauf tridj en see berejchte aul daut de Alw en dän aundren.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ze keerden terug van het graf en rapporteerden dit alles aan de Elf en aan alle anderen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ze holden terug naar Jeruzalem om aan de elf apostelen en al de anderen te vertellen wat er gebeurd was.
Dutch Reimer 2001
en jinje trig fom Grauf en fetalde dee Alw uk aul dee aundre daut.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En wedergekeerd zijnde van het graf, boodschapten zij al deze dingen aan de elven, en aan al de anderen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En wedergekeerd zijnde van het graf, boodschapten zij al deze dingen aan de elven, en aan al de anderen.