Luke 3:13 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij zei tegen hen: "Jullie mogen niet méér belasting vragen dan het bedrag dat de Romeinen hebben opgegeven."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij zei tegen hen: Eis niet meer dan wat u voorgeschreven is.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij zeide tot hen: Vordert niet meer dan u voorgeschreven is.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij zei hun: Vordert niet meer, dan wat is vastgesteld.
Dutch 2007 (HTB)
"Wees voortaan eerlijk", antwoordde Johannes, "en vraag niet meer tol dan voorgeschreven is."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij zei tegen hen: "Vorder niet meer tol dan jullie is opgedragen."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zei tegen hen: “Vorder niet meer belasting dan wat jullie opgedragen is te vorderen.”
Dutch Frisian
Oba hee säd too ahn: Fodat nijch mea, aus jünt befoole es.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Johannes zei tegen hen: “Vorder geen hoger bedrag dan jullie is opgedragen.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Wees voortaan eerlijk,’ antwoordde Johannes, ‘en vraag niet meer tol dan voorgeschreven is.’
Dutch Reimer 2001
Hee saed to an: "Foddat nich meeha es waut junt aunjesajcht es".
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij zeide tot hen: Eist niet meer, dan hetgeen u gezet is.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij zeide tot hen: Eist niet meer, dan hetgeen u gezet is.