Luke 4:19 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Om gevangenen te vertellen dat ze vrij zijn. Om blinde mensen te vertellen dat ze weer kunnen zien. Om slaven als vrije mensen weg te sturen. En om te vertellen dat het feestjaar van de Heer begonnen is.' [Dat las Hij voor. ]
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
om aan gevangenen vrijlating te prediken en aan blinden het gezichtsvermogen, om verslagenen weg te zenden in vrijheid, om het jaar van het welbehagen van de Heere te prediken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en Hij heeft Mij gezonden om aan gevangenen loslating te verkondigen en aan blinden het gezicht, om verbrokenen heen te zenden in vrijheid, om te verkondigen het aangename jaar des Heren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij heeft Mij gezonden, Om aan gevangenen verlossing, Aan blinden genezing te verkondigen; Om verdrukten in vrijheid te stellen, Om aan te kondigen het genadejaar van den Heer.
Dutch 2007 (HTB)
Hij heeft mij gestuurd om uit te roepen dat gevangenen zullen worden vrijgelaten, dat blinden zullen zien, dat onderdrukten zullen worden bevrijd en dat de tijd van Gods genade is aangebroken." (B)
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
om voor gevangenen vrijlating af te kondigen, om blinden te zeggen dat ze zullen zien, om wie vertrapt zijn in vrijheid te laten weggaan en om het genadejaar van God aan te kondigen.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
om het aangename jaar van de HEERE te verkondigen.”
Dutch Frisian
üttoroope daut aunjenäme Harrn Joa". {Jes.61,1-2}
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
en het jaar aan te kondigen waarin de Heer zijn genegenheid toont.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
dat de tijd van Gods genade is aangebroken.’
Dutch Reimer 2001
en bekaunt to moake daut dit Gott sien aunjenaemet Yoa es."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Om den gevangenen te prediken loslating, en den blinden het gezicht, om de verslagenen heen te zenden in vrijheid; om te prediken het aangename jaar des Heeren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Om den gevangenen te prediken loslating, en den blinden het gezicht, om de verslagenen heen te zenden in vrijheid; om te prediken het aangename jaar des Heeren.