Luke 4:39 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij ging bij het hoofdeind van haar bed staan en beval de koorts om weg te gaan. Toen verdween de koorts. Ze stond onmiddellijk op en bediende Jezus.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Hij boog Zich over haar heen en bestrafte de koorts en die verliet haar. Zij stond onmiddellijk op en diende hen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En hij ging aan het hoofdeinde staan en bestrafte de koorts en deze verliet haar. Onmiddellijk stond zij op en diende hen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij boog Zich over haar heen, gebood de koorts, en deze verliet haar. Onmiddellijk stond ze op, en bediende Hem.
Dutch 2007 (HTB)
Hij kwam bij haar bed staan en zei dat de koorts moest verdwijnen. Haar temperatuur werd onmiddellijk normaal. Zij stond op en maakte eten voor Jezus en de anderen klaar.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij boog Zich over haar heen en gaf de koorts bevel haar te verlaten. Daarop verdween de koorts. Ze stond meteen op en bediende hen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij boog Zich over haar heen en bestrafte de hoge koorts en die verliet haar. Zij stond onmiddellijk op en diende hen.
Dutch Frisian
En äwa äa stohne aum Koppenenj, befool hee daut Feeba, en daut veleet äa; oba see stund platzlijch opp en deend ahn.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Hij boog zich over haar heen en sprak de koorts bestraffend toe. Die verdween op hetzelfde moment en de vrouw stond op om hen te bedienen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij kwam bij haar bed staan en zei dat de koorts moest verdwijnen. Haar temperatuur werd onmiddellijk normaal. Zij stond op en maakte eten voor Jezus en de anderen klaar.
Dutch Reimer 2001
Hee stunnt aewa aea en befool daut Feeba, en daut Feeba feleet aea.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En staande boven haar, bestrafte Hij de koorts, en de koorts verliet haar; en zij van stonde aan opstaande, diende henlieden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En staande boven haar, bestrafte Hij de koorts, en de koorts verliet haar; en zij van stonde aan opstaande, diende henlieden.