Luke 5:25 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Iedereen zag hoe de man onmiddellijk opstond en de matras oppakte waarop hij had gelegen. Hij ging naar huis, terwijl hij God luid prees.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En hij stond onmiddellijk voor hun ogen op, en nadat hij datgene opgenomen had waarop hij gelegen had, ging hij naar zijn huis, terwijl hij God verheerlijkte.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En onmiddellijk stond hij voor hun ogen op, nam hetgeen, waar hij op gelegen had, mede en ging naar zijn huis, God verheerlijkende.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Onmiddellijk stond hij op voor aller ogen, nam zijn bed, ging naar huis, en verheerlijkte God onderweg.
Dutch 2007 (HTB)
Op hetzelfde moment, terwijl iedereen met grote ogen toekeek, stond de man op. Hij nam zijn draagbaar onder de arm en liep naar huis. Hij juichte van blijdschap en prees God voor dit wonder.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Voor hun ogen stond de man onmiddellijk op, nam de mat waarop hij gelegen had op en ging naar huis, terwijl hij God grootmaakte.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Onmiddellijk stond hij voor hun ogen op, pakte zijn draag bed en ging naar zijn huis, terwijl hij GOD loofde.
Dutch Frisian
En platzlijch stund hee ver ahn opp, nehm sien Bad opp, opp däm hee jeläaje haud, en jintj han no sien Hüs, enn däm hee Gott veharlijcht.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Op hetzelfde moment stond de man voor hun ogen op. Hij nam zijn bed op en vertrok naar huis terwijl hij God verheerlijkte.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Op hetzelfde moment, terwijl iedereen met grote ogen toekeek, stond de man op. Hij nam zijn bed onder de arm en liep naar huis. Hij juichte van blijdschap en prees God voor dit wonder.
Dutch Reimer 2001
En platslich stunt hee opp fer an aule, neem sien Bad en jinkj no sien Hus en feharlicht Gott.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij, terstond voor Hem opstaande, en opgenomen hebbende hetgeen, daar hij op gelegen had, ging heen naar zijn huis, God verheerlijkende.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij, terstond voor Hem opstaande, en opgenomen hebbende hetgeen, daar hij op gelegen had, ging heen naar zijn huis, God verheerlijkende.