Luke 6:10 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij keek de mensen rondom Zich aan en zei toen tegen de man: "Strek je hand uit." De man strekte zijn hand uit en de hand werd net zo gezond als de andere.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En nadat Hij hen allen rondom aangekeken had, zei Hij tegen de man: Steek uw hand uit. Hij deed dat en zijn hand werd hersteld, gezond als de andere.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen zag Hij hen allen rondom Zich aan en zeide tot hem: Strek uw hand uit. Hij deed het en zijn hand werd weder gezond.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij liet zijn blik over hen allen gaan, en sprak tot hem: Strek uw hand uit! Hij strekte ze uit, en zijn hand was genezen.
Dutch 2007 (HTB)
Hij keek hen een voor een aan. "Steek uw hand uit", zei Hij tegen de man. Terwijl de man dat deed, werd zijn hand helemaal gezond.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Nadat Hij de omstanders allemaal had aangekeken, zei Hij tegen de man: "Steek je hand uit." De man deed dat, en de hand genas en werd net zo gezond als de andere.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij keek hen allen aan en zei tegen hem: “Strek je hand uit!” En hij strekte zijn hand uit en zie, zijn hand was hersteld en net als de andere.
Dutch Frisian
En no däm hee ahn aula rundomm aunjetjitjt haud, säd hee too am: Stratj diene Haunt üt! En hee deed [soo]; en siene Haunt word wada heajestalt, soo aus dee aundre.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Hij keek om zich heen, naar hen allen, en zei tegen de man: “Steek je hand uit.” Dat deed de man en zijn hand genas.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij keek hen een voor een aan. ‘Steek uw hand uit,’ zei Hij tegen de man. Terwijl de man dat deed, werd zijn hand helemaal gezond.
Dutch Reimer 2001
Hee kjikjt an aule aun en saed to daem Maun: "Strakj diene Haunt ut!" En hee deed, en siene Haunt wea jeheelt en wea soo aus dee aundre.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hen allen rondom aangezien hebbende, zeide Hij tot den mens: Strek uw hand uit. En hij deed alzo; en zijn hand werd hersteld, gezond gelijk de andere.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hen allen rondom aangezien hebbende, zeide Hij tot den mens: Strek uw hand uit. En hij deed alzo; en zijn hand werd hersteld, gezond gelijk de andere.