Luke 6:19 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En iedereen probeerde Hem aan te raken. Want er ging kracht van Hem uit en Hij maakte iedereen gezond.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En heel de menigte probeerde Hem aan te raken, want er ging kracht van Hem uit, en Hij genas ze allen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de gehele schare trachtte Hem aan te raken, omdat er kracht van Hem uitging en Hij allen genas.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En al het volk zocht Hem aan te raken; want er ging een kracht van Hem uit, die allen genas.
Dutch 2007 (HTB)
Iedereen probeerde Hem aan te raken, omdat een geweldige kracht van Hem uitging. Hij maakte ze allemaal beter.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De hele menigte probeerde Hem aan te raken, omdat er kracht van Hem uitging en Hij iedereen genas.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Heel de menigte probeerde Hem aan te raken, want er ging kracht van Hem uit die hen allen genas.
Dutch Frisian
En de gaunse Menj sochte am auntoreare, dan doa jintj Krauft von am üt en hee heeld aule.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Iedereen in de menigte probeerde Hem aan te raken, omdat er kracht van Hem uitging en Hij hen allen genas.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Iedereen probeerde Hem aan te raken, omdat een geweldige kracht van Hem uitging. Hij maakte hen allemaal beter.
Dutch Reimer 2001
En aulamaun fesocht am auntosheare, dan doa jinkj ne Krauft fonn am en heeld aulem.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En al de schare zocht Hem aan te raken; want er ging kracht van Hem uit, en Hij genas ze allen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En al de schare zocht Hem aan te raken; want er ging kracht van Hem uit, en Hij genas ze allen.