Luke 6:23 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Wees er blij over en wees vrolijk! Want je krijgt er een grote beloning voor in de hemel. Want hetzelfde hebben hun voorouders met de profeten gedaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Verblijd u op die dag en spring op van vreugde, want zie, uw loon is groot in de hemel. Hun vaderen deden immers evenzo met de profeten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Verblijdt u te dien dage en springt op van vreugde, want, zie, uw loon is groot in de hemel; immers, op dezelfde wijze hebben hun vaderen met de profeten gehandeld.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Verheugt u op die dag en jubelt; zie, uw loon is groot in de hemel. Want zó hebben hun vaders de profeten behandeld.
Dutch 2007 (HTB)
Wees blij als dat gebeurt. Spring op van vreugde, want uw beloning in de hemel zal groot zijn. Met de profeten hebben zij vroeger immers net zo gedaan!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Verheug je als dat gebeurt en spring van vreugde, want in de hemel wacht jullie een grote beloning. Hetzelfde deden immers hun voorvaders met de profeten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Verblijd je op die dag en spring op van vreugde, want jullie loon is groot in de hemel, want zo hebben hun vaderen met de profeten gedaan.
Dutch Frisian
freit jünt aun janem Dach en huppst, dan tjitjt, jun Loon es groot emm Himmel; dan kratjt soo deede äare Vodasch aun de Profeete.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Wanneer dat gebeurt, verheug je dan en spring op van blijdschap, want jullie beloning in de hemel zal groot zijn. De profeten werden namelijk ook zo behandeld door de voorouders van deze mensen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wees blij als dat gebeurt. Spring op van vreugde, want uw beloning in de hemel zal groot zijn. Met de profeten hebben zij vroeger immers net zo gedaan!
Dutch Reimer 2001
Freit junt aun daen Dach en huppst fa Freid, dan kjikjt! jun Loon es Groot em Himel; dan daut es krakjt daut waut june Fodasch aun dee Profeete deede.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Verblijdt u in dien dag, en zijt vrolijk; want, ziet, uw loon is groot in den hemel; want hun vaders deden desgelijks den profeten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Verblijdt u in dien dag, en zijt vrolijk; want, ziet, uw loon is groot in den hemel; want hun vaders deden desgelijks den profeten.