Luke 6:33 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En als je iets goeds doet voor iemand die iets goeds doet voor jou, wat is daar dan voor bijzonders aan? Ook slechte mensen doen dat.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En als u goeddoet aan hen die u goeddoen, wat voor dank komt u daarvoor toe? Immers, ook de zondaars doen hetzelfde.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want indien gij goed doet aan wie u goed doen, wat hebt gij vóór? Ook de zondaars doen dat.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Als gij weldoet aan hen die u weldoen, wat voor verdienste hebt gij dan wel? De zondaars doen dat immers ook.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En als je goed bent voor wie goed zijn voor jou, is dat dan prijzenswaardig? Ook zondaars doen dat.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als jullie goeddoen aan hen die jullie goeddoen, waaruit bestaat dan jullie goedheid? Want de zondaren doen dat ook.
Dutch Frisian
En wann jie dän Goots doone, dee jünt Goots doone, waut fe Dank ha jie doafäa? Dan uck de Sinda doone daut nämelje.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
En als jullie goed behandelen wie jullie goed behandelt, is dat toch geen verdienste? Zelfs de zondaars doen dat.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En als u goed bent voor mensen die ook goed voor u zijn, is dat zo bijzonder? Nee, dat is heel gewoon.
Dutch Reimer 2001
En wan jie daen goots doone dee junt goots doone, waut fonn Dank ha jie doafaea? sogoa Sinda doone daut naemliche.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En indien gij goed doet dengenen, die u goed doen, wat dank hebt gij? Want ook de zondaars doen hetzelfde.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En indien gij goed doet dengenen, die u goed doen, wat dank hebt gij? Want ook de zondaars doen hetzelfde.