Luke 6:39 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En Jezus vertelde hun een aantal voorbeelden, om dingen duidelijk te maken. Hij zei: "Iemand die blind is kan toch niet een andere blinde leiden? Ze zullen samen in een kuil vallen!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij sprak tot hen een gelijkenis: Een blinde kan toch niet een blinde op de weg geleiden? Zullen zij niet beiden in een kuil vallen?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij sprak ook een gelijkenis tot hen: Kan een blinde een blinde geleiden? Zullen zij niet beiden in een put vallen?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij zei hun ook een gelijkenis. Kan een blinde een blinde leiden? Vallen dan beiden niet in een kuil?
Dutch 2007 (HTB)
Jezus maakte een en ander duidelijk met een paar voorbeelden: "De ene blinde kan de andere blinde niet leiden. Want als de één in een kuil valt, trekt hij de ander mee.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En Jezus vertelde hun een gelijkenis: "Kan een blinde een blinde leiden? Zullen ze niet samen in een kuil vallen?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij vertelde hun een gelijkenis: “Kan een blinde een blinde leiden? Zullen zij niet samen in een kuil vallen?
Dutch Frisian
Oba hee säd uck een Jlitjniss too ahn: Kaun fleijcht een Blinja eenen Blinjen leide? Woare nijch beid enn eenem Loch faule?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Hij vertelde hun nog een parabel: “Een blinde kan toch geen blinde leiden? Dan vallen ze toch allebei in een kuil?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jezus maakte een en ander duidelijk met een paar voorbeelden: ‘De ene blinde kan de andere blinde niet leiden. Want als de een in een kuil valt, trekt hij de ander mee.
Dutch Reimer 2001
En hee raed to an derch en Jlikjness en saed: "Kaun en Blinje aundre Blinje leide? Woare dee nich beid em Growe faule?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Hij zeide tot hen een gelijkenis: Kan ook wel een blinde een blinde op den weg leiden? Zullen zij niet beiden in de gracht vallen?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Hij zeide tot hen een gelijkenis: Kan ook wel een blinde een blinde op den weg leiden? Zullen zij niet beiden in de gracht vallen?