Luke 6:45 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Net zo haalt een goed mens goede dingen tevoorschijn uit de goede voorraad in zijn hart. Maar een slecht mens haalt slechte dingen tevoorschijn uit de slechte voorraad in zijn hart. Want iemands woorden verraden wat er in zijn hart is."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De goede mens brengt het goede voort uit de goede schat van zijn hart, en de slechte mens brengt het slechte voort uit de slechte schat van zijn hart, want uit de overvloed van het hart spreekt zijn mond.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Een goed mens brengt uit de goede schat zijns harten het goede voort en een slecht mens brengt uit de boze schat het boze voort. Want waar het hart vol van is, daarvan spreekt de mond.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De goede mens brengt het goede voort uit de goede schat van zijn hart; maar de slechte mens brengt uit de slechte schat het slechte voort. Want de mond spreekt, waar het hart vol van is.
Dutch 2007 (HTB)
Zo is het ook met de mensen. Iemand die goed is, doet goede dingen. Iemand die slecht is, doet slechte dingen. Je merkt het vooral aan wat hij zegt. Waar het hart vol van is, loopt de mond van over.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Een goed mens brengt het goede voort uit zijn voorraad goede dingen in zijn hart, maar een slecht mens het kwade uit zijn voorraad kwade dingen in zijn hart. Want waar het hart vol van is, daar loopt de mond van over."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Een goed mens brengt uit de goede schat in zijn hart het goede voort en een slecht mens brengt uit de slechte schat in zijn hart het slechte voort, want uit de overvloed van het hart spreken de lippen.”
Dutch Frisian
De goode Mensch brinjt üt däm gooden Schats enn sienem Hoate daut Goode väa, en de Beese brinjt üt däm beesen daut Beese väa; dan ütem Äwafluss emm Hoat räd sien Mül.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Een goed mens haalt uit de voorraad goedheid in zijn hart goede dingen tevoorschijn, en een slecht mens haalt slechte dingen tevoorschijn uit zijn voorraad slechtheid. Want waar het hart vol van is, daarvan spreekt de mond.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zo is het ook met de mensen. Iemand die goed is, doet goede dingen. Iemand die slecht is, doet slechte dingen. Je merkt het vooral aan wat hij zegt. Waar het hart vol van is, loopt de mond van over.
Dutch Reimer 2001
En gooda Maun woat ut daut goode Schats enn sien Hoat, goodet erut brinje; en en Beese Maun woat ut daut beeset enn sien Hoat, beeset erut brinje; dan fonn waut daut Hoat foll es, kjemt utem Mul erut.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De goede mens brengt het goede voort uit den goeden schat zijns harten; en de kwade mens brengt het kwade voort uit den kwaden schat zijns harten; want uit den overvloed des harten spreekt zijn mond.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De goede mens brengt het goede voort uit den goeden schat zijns harten; en de kwade mens brengt het kwade voort uit den kwaden schat zijns harten; want uit den overvloed des harten spreekt zijn mond.